В насыщенных размышлениях «Махалля в эволюции города» Шукур Аскаров обращает внимание на двойное значение корневого слова «махал». Махал – это и место, и время. То есть, можно говорить о махалле как о месте наслоения времен и месте преломления конкретного времени.
Интернациональные кокандские махалли времени моих старших родственников (1940-е – 1950-е гг.) хорошо описаны в живописных, психологически точных воспоминаниях профессора Юрия Бахрамова .
Тогда окончательно сложились русскоязычные интермахалли Рабочка, Химик, ЧПК, Романка, Зеленый базар, Сквер, Комсомол, Ходженка, Финотдел. В сороковые-восьмидесятые там выросли «особенные» русские, узбеки, армяне, евреи, греки, татары. В восьмидесятые-девяностые забродил процесс возвращения к корням.